आंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिन 2024: थीम, इतिहास आणि महत्त्व

द्वारे प्रकाशित:

शेवटचे अपडेट:

इंटरनॅशनल ट्रान्सलेशन डे 2024 ची थीम आहे ट्रान्सलेशन, एक कला वर्थ संरक्षण: स्थानिक भाषांसाठी नैतिक आणि भौतिक अधिकार. (प्रतिमा: शटरस्टॉक)

इंटरनॅशनल ट्रान्सलेशन डे 2024 ची थीम आहे ट्रान्सलेशन, एक कला वर्थ संरक्षण: स्थानिक भाषांसाठी नैतिक आणि भौतिक अधिकार. (प्रतिमा: शटरस्टॉक)

जग जसजसे एकमेकांशी जोडलेले वाढत जाईल, तसतसे अनुवादक आणि भाषा तज्ञांची गरज वाढत जाईल.

दरवर्षी 30 सप्टेंबर रोजी जगभरातील अनुवादक आणि भाषा तज्ञांच्या अमूल्य योगदानाचा सन्मान करण्यासाठी आंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिन पाळला जातो. हा दिवस आंतरराष्ट्रीय संप्रेषण, समजूतदारपणा आणि सहयोगाला प्रोत्साहन देणाऱ्या या व्यावसायिकांच्या कर्तृत्वाला ओळखण्यासाठी समर्पित आहे. संवाद सुलभ करून आणि परस्पर आकलन वाढवून, अनुवादक जागतिक शांतता आणि सुरक्षितता वाढविण्यात आणि मजबूत करण्यात महत्त्वपूर्ण भूमिका बजावतात. या विशेष दिवसाचा उद्देश अनुवादकांना त्यांचे उल्लेखनीय कार्य सुरू ठेवण्यासाठी प्रेरित करणे हा आहे.

युनायटेड नेशन्सच्या मते, आंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिन आंतरराष्ट्रीय समज वाढवण्यासाठी, संप्रेषण सुधारण्यासाठी आणि राष्ट्रीय सहकार्य मजबूत करण्यासाठी तसेच जागतिक शांतता आणि सुरक्षिततेसाठी योगदान देण्यासाठी भाषा तज्ञांच्या योगदानाची कबुली देण्याची संधी प्रदान करतो.

आपल्या समाजाच्या आणि भाषांतर व्यवसायाच्या प्रगतीसाठी आवश्यक असलेल्या भाषांबद्दल जागरुकता वाढवणे हा देखील या दिवसाचा उद्देश आहे.

आंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिन 2024: थीम

या वर्षी, आंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिनाची थीम “अनुवाद, संरक्षणासाठी एक कला आहे: स्थानिक भाषांसाठी नैतिक आणि भौतिक अधिकार.”

थीम डेटा संकलन, कॉपीराइट आणि अनुवादित कामांचा वापर यासारख्या महत्त्वाच्या नैतिक समस्यांना संबोधित करेल. या वर्षीचा कार्यक्रम आमच्या वैविध्यपूर्ण जागतिक समुदायासमोरील डेटा संकलित करण्यात आणि स्थानिक भाषांचे भाषांतर करण्याच्या वास्तविक-जगातील आव्हानांवर प्रकाश टाकेल, तसेच उद्योग मानकांचे पालन करताना ही आव्हाने कशी व्यवस्थापित केली जातात.

आंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिवस 2024: इतिहास आणि महत्त्व

24 मे 2017 रोजी, संयुक्त राष्ट्र महासभेने (UNGA) एक ठराव मंजूर केला ज्यामुळे या दिवसाची स्थापना करण्यात आली. भाषा तज्ञांनी केलेल्या कामाचे महत्त्व ओळखून अकरा देशांनी ठरावावर स्वाक्षरी केली.

शिवाय, या तज्ञांच्या स्मरणार्थ 30 सप्टेंबर हा दिवस निवडला गेला कारण हा सेंट जेरोमचा मेजवानी दिवस आहे, ज्यांना बायबलचे भाषांतर करण्याचे श्रेय दिले जाते. तो ईशान्य इटलीतील एक याजक होता ज्याने नवीन कराराच्या ग्रीक हस्तलिखितांचे लॅटिनमध्ये भाषांतर केले.

सांस्कृतिक विविधता जपण्यासाठी आणि आंतरराष्ट्रीय सहकार्य आणि सहकार्य वाढवण्यासाठी इतर लोकांच्या भाषा समजून घेणे आवश्यक आहे. भाषा तज्ञांच्या पाठिंब्याशिवाय, भाषेतील अडथळे दूर करणे आणि प्रभावी संवाद साधणे अत्यंत कठीण झाले असते. जसजसे जग अधिकाधिक एकमेकांशी जोडले जात आहे, तसतसे भाषा तज्ञ आणि अनुवादकांची मागणी वाढू लागली आहे.

Source link

Related Posts

तुमच्या घरातील उंदरांपासून सुटका करण्यासाठी ही वस्तू मॉप वॉटरमध्ये जोडा

घराच्या कोपऱ्यात…

करवा चौथ 2024: स्त्रिया पूजेदरम्यान त्यांच्या लग्नाचे कपडे का घालतात

करवा चौथ…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You Missed

आलिया भट्ट ADHD या गंभीर आजारानं त्रस्त; स्वत: केला खुलासा; काय आहेत याची लक्षणं?

आलिया भट्ट ADHD या गंभीर आजारानं त्रस्त; स्वत: केला खुलासा; काय आहेत याची लक्षणं?

‘मी पक्ष स्थापन केला, तेव्हा अतुलने…’, शाळकरी मित्राच्या निधनाने राज ठाकरे भावूक; म्हणाले, ‘तो खंगला तेव्हा…’

‘मी पक्ष स्थापन केला, तेव्हा अतुलने…’, शाळकरी मित्राच्या निधनाने राज ठाकरे भावूक; म्हणाले, ‘तो खंगला तेव्हा…’

ऐश्वर्या – अभिषेकच्या कथित भांडणासाठी ‘ही’ अभिनेत्री जबाबदार? Reddit युझरची Theory एकदा वाचाच!

ऐश्वर्या – अभिषेकच्या कथित भांडणासाठी ‘ही’ अभिनेत्री जबाबदार? Reddit युझरची Theory एकदा वाचाच!

‘समोरच्यासाठी आपण काय आहोत हे समजून घेणं महत्वाचं असतं’; जेव्हा अतुल परचुरेंनी सर्व मित्रांना दाखवला आरसा

‘समोरच्यासाठी आपण काय आहोत हे समजून घेणं महत्वाचं असतं’; जेव्हा अतुल परचुरेंनी सर्व मित्रांना दाखवला आरसा

ज्येष्ठ मराठी अभिनेते अतुल परचुरे यांचं निधन

ज्येष्ठ मराठी अभिनेते अतुल परचुरे यांचं निधन

पुन्हा एकदा बोहल्यावर चढला रणबीर कपूर! वरातीसोबत केली धमाल

पुन्हा एकदा बोहल्यावर चढला रणबीर कपूर! वरातीसोबत केली धमाल